World literature, global culture and contemporary Chinese literature in translation

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

domestication and foreignization in children literature translation

این پایان نامه به بررسی بومی سازی و بیگانه سازی در ادبیات کودکان مخصوصا زانر فانتزی می پردازد. در این پایان نامه ترجمه 14 کتاب داستان فانتزی برای سه گروه سنی کودکان بر اساس مدل ونوتی یعنی بومی سازی و بیگانه سازی مقاسه شدندکه در نتیجه برای سه گروه سنی از هر دو استراتزی توسط مترجمان در ترجمه کلمات فرهنگی استفاده شده است.

Challenges and Possibilities for World Literature, Global Literature, and Translation

In her article "Challenges and Translation" Kathleen Shields argues that Goethe translation practice: in creating a canon representing the best of each nation, translation occupied centre stage. Nation-building in Europe in the nineteenth century transnational literature where translation as a way of decentering from a strong monolingual base. There are four challenges for comparative literatur...

متن کامل

norms and ideology in translation of children literature in persian context

اهداف عمده ی این مطالعه دو دسته هستند:1) تعیین هنجار های اجتماعی فرهنگی مورد استفاده در ترجمه ی کتاب کودک برای کودکان ایرانی 2) بررسی مفهوم کودک در ایران و ائدئولوژی این جامعه در رابطه با کودک که مترجم را مجبور به بازسازی کتابهای داستان برای کودکان ایرانی میکند. به این منظور, ابتدا ,مجموعه ای از 30 کتاب داستان و ترجمه های فارسی انها بر اساس مدلlambert and van gorp(2006)مقایسه شد و سپس استراتژیه...

15 صفحه اول

Transcultural Literature and Contemporary World Literature(s)

In her article "Transcultural Literature and Dagnino argues that within the emerging field of transcultural literary studies and despite the inevitable issues raised by categorization, we may classify transcultural literature domain of world literature(s). Dagnino presents transcultural perspective in the fields of proceeds by outlining the main conto respect to (im)migrant and postcolonial lit...

متن کامل

Intermediality, Translation, Comparative Literature, and World Literature

In her article "Intermediality, Translation, Comparative Literature, and World Literature" Erin Schlumpf postulates that the study of literature today is best performed in a framework of comparative literature and world literature including intermediality particularly in the case of translated texts. Schlumpf contends that working in comparative and world literature today demands a reexaminatio...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: International Communication of Chinese Culture

سال: 2014

ISSN: 2197-4233,2197-4241

DOI: 10.1007/s40636-014-0005-7